Açık
  • EURO
  • DOLAR

ILGARİNİ MAĞARASI’NDA TÜRK İZLERİNİ KEŞFETTİ

Bilim-Teknoloji - 22 Mayıs 2021 17:58 A A

Kastamonu Tanıtım Ajansı kurucusu Adem Salcıoğlu Kastamonu’nun en önemli turizm değerlerinden olan ve Ilgarini adıyla bilinen mağarada yakın zamana kadar bir Türk halkının yaşadığını söyledi.

Kastamonu Tanıtım Ajansı kurucusu Adem Salcıoğlu, Kastamonu’nun en önemli turizm değerlerinden olan ve Ilgarini adıyla bilinen mağaraya dair bugüne kadar fark edilmeyen yeni bilgilere ulaştıklarını söyledi.

”İSMİNİ TÜRKLER VERDİ”

Mağarada yakın zamana kadar bir Türk halkının yaşadığını bildiren Salcıoğlu, “Geçmişte halk arasında Ilgar İni yani Ilgar Mağarası olarak anlatılan alan bugün Ilgarini adıyla anılıyor. Ilgar kelimesi yüzde 100 Türkçe bir kelime. Bölgede geçmişte Ilfarlar adıyla bir köy de bulunuyor. Bu bilgiler doğrultusunda şüphe bırakmayacak kanıtlara ulaştık. Bölgede yakın zamana kadar Ilgarlar adıyla anılan bir Türk halkı yaşıyordu ve buraya ismi onlar verdi.” dedi.

Bir süredir Kastamonu’nun kültürel, tarihi ve doğal değerlerinin ortaya çıkarılması, fark edilmesi ve korunarak değerlendirilebilmesi üzerine temel projeler hazırlayıp çalışmalar yapan Adem Salcıoğlu, bu kapsamda yayınlamaya başladığı Kastamonu Cep Derginin ikinci sayısında, Ilgar Mağarasına yaptığı geziye geniş yer verdi. Pınarbaşı’na 36 kilometre mesafedeki Sümenler Köyü sınırlarında yer alan Ilgarini Mağarası hakkında kültürel anlamda uzun zamandır araştırma yaptığını söyleyen Salcıoğlu, uzun uğraşlar sonucu birçok soruya cevap bulan önemli bilgi ve belgelere ulaştığını söyledi.

”ILGAR KESİNLİKLE TÜRKÇE BİR KELİME”

Yaptığı araştırmalar sonucu ilk önce mağaranın doğru adını tespit ettiğini, bilginin doğruluğunu da Pınarbaşı Alan Rehberi Cemal Kaya tarafından onaylandığını kaydeden Salcıoğlu, yaptığı etimolojik araştırmalar sonucu Ilgar kelimesinin 14. yüzyılda Kıpçak Türkçesini anlayabilmek için hazırlanan Codex Cumanicus’ta ve 1870 yılında Paris’te yayınlanan Çağatay Türkçesiyle yazılmış eserlerden derlenmiş Dictionnaire Turk – Oriental’de yer aldığına dikkat çekerek şunları söyledi: “Ilgar kelimesine ilk olarak Almanlar ve İtalyanlar tarafından 14. yüzyılda Kıpçak Türkçesini anlayabilmek için hazırlanan Codex Cumanicus’ta rastlanıyor. Bu sözlüğe göre Ilgar; akın, çapul, doludizgin atlılarca yapılan saldırı anlamlarına geliyor. M. Pavet de Courteille tarafından, Çağatay Türkçesiyle yazılmış eserlerden derlenmiş ve 1870 yılında Paris’te yayınlanmış sözlük Dictionnaire Turk – Oriental’de ise Ilgar; koşu, yarış, yarışma, hızlıca sevk etmek, hızlı süvari gibi anlamlara geliyor. Genellikle Ahıska, Terekeme, Karapapak Türkleri’nde kullanılan Ilgar ismi, akın ve baskın anlamlarına geliyor. Kaynaklar gösteriyor ki Ilgar kelimesi kesinlikle Türkçe bir kelime.”

Aynı zamanda Osmanlı arşivlerinde yaptığı araştırma da ise Kastamonu’nun Daday nahiyesine bağlı Ilgarlar köyünün bulunduğunu doğrulayan bir belgeye ulaştığını söyleyen Salcıoğlu şöyle devam etti: “Ilgar, Türkiye’de ad ve soy ad olarak hala kullanılıyor, birçok yerleşim yeri de var. Devlet arşivlerinde ise 1706 tarihli belgede Daday nahiyesine bağlı Ilgarlar isimli bir köyden bahsediyor. Tımarla ilgili bir anlaşmazlık hususunda yazılmış bir dilekçe bu. O yıllarda Azdavay ve Pınarbaşı Daday’a bağlı olduğundan bahsedilen köyün Sorkun yaylasındaki yer olma ihtimali oldukça yüksek. Bugün olmayan bir köyün, 3 asır önce var olduğu kesin. Ne kadar eskiye gidebileceği konusunda bir fikrim olmamakla birlikte, son birkaç asır içinde, bu mağaraya adını verenler kesinlikle Türkler.” (İstamonu Gazetesi)

Bu haber 739 kez okundu.
Bilim-Teknoloji - 17:58 A A
BENZER HABERLER

YORUM BIRAK

YORUMLAR

Hiç yorum yapılmamış.